February 24, 2007

複数形を訳出することへの渇望

Beckのmutationsというアルバム名について考えていた。
私はずっと、mutationsはmuteの名詞形とかで、ミュートした、
音がなくなった世界でも残る、そんな音楽についてのアルバム、
なような気がしていた。
でも、mutationsってそんな意味じゃない。突然変異たち。
厳密に複数形も訳出すると、こうなる。
それとも、彼は突然変異した気持ちだったんだろうか。

それから、たちで思い出したことがある。
イーストウッドの『父親たちの星条旗』という映画タイトルを、
ずっと『星条旗たちの父親』みたいな感じのタイトルだと思っていて、
おねいちゃんに笑われた。
さすがに星条旗たちっていうのはないだろう。と思ったらしい。
でも、昨日会ったおねいちゃんは、『ドリームガールズ』の
タイトルがうるおぼえで、エディ・マーフィーとかビヨンセとか、
ジェイミー・フォックスの出てる『ショーガール』って言ってた。
『ショーガール』は90年代のポール・バーホーベン監督の
ちょっとB級な感じの映画だ。
いつか、うるおぼえタイトルで埋め尽くされた、
空想ビデオショップを作れないだろうかと思った。

投稿者 aikopa : February 24, 2007 10:35 PM